Extrait de la publication Extrait de la publication KIM Young-ha Fleur noire Roman traduit du coréen par Lim Yeong-hee et Françoise Nagel Extrait de la publication Ouvrage publié sous la direction de LIM YEONG-HEE DU MÊME AUTEUR AUX ÉDITIONS PHILIPPE PICQUIER La Mort à demi-mots L’Empire des lumières Ouvrage traduit avec le concours de l’Institut coréen pour la traduction littéraire, Séoul. Cet ouvrage fait partie des « Cent livres coréens 2005 » sélectionnés par l’Institut pour être traduits et publiés à l’étranger. La traduction de la citation de Garcia Lorca, page 5, provient de ses Œuvres complètes (vol. 1), La Pléiade, Gallimard. Titre original : Geoeun Kot © 2003, Kim Young-ha Publié en 2003 par Munhakdongne Publishing Corp., Corée. © 2007, Editions Philippe Picquier pour la traduction en langue française © 2009, Editions Philippe Picquier pour l’édition de poche Mas de Vert B.P. 20150 13631 Arles cedex www.editions-picquier.fr En couverture: © Brooke Siezak, Getty Images Conception graphique : Picquier & Protière Mise en page : Ad litteram, M.-C. Raguin – Pourrières (Var) ISBN : 978-2-8097-0081-7 ISSN: 1251-6007 Extrait de la publication Si la mort est bien la mort, Que deviendront les poètes Et les choses endormies Dont personne ne se souvient ? Federico Garcia Lorca, Chanson d’automne.